2025考研尘埃落定,2026考研实感才算是真的感受到了一丢丢~
4月,是个很尴尬很敏感的时间,有童鞋觉得复习还早,不急!有同学却已经火力全开~复习开始早的不一定成功上岸,起步晚的也有上岸的前例。今天我们来聊聊4月备考初始,参考书目选择这个话题。
以下参考书目综合了很多经验贴、院校官网和网络资料,但是这些并不是全部要看的,也不是权威必看的书目,建议同学们结合自己目前的复习进度、院校考察侧重点及各院校近一年的招生简章综合选择,如有问题,欢迎留言探讨。
PS:谨记一点:真题很重要!
专四专八词汇、GRE词汇
《英语专业四级语法与词汇1000题》
《词汇语法真题》
《中国现代语法》
《新编英语语法教程》(章振邦)
华研的《专四语法1000题》
星火《英语专业八级标准阅读100篇》
华研外语《英语专业八级阅读180篇》
《经济学人》
各类专八写作,比如星火《专八写作》
《基础英语满分突破》
专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文)
报考院校真题及同类别各院校真题
翻译硕士黄皮书
《中式英语之鉴》平卡姆 2000
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南 2008
《新编汉英翻译教程》陈宏薇 2004
《英译中国现代散文选》张培基 2007 (适用文学类翻译)
《英汉翻译教程》张培基 2009
《英汉翻译基础教程》冯庆华 2008
《非文学翻译理论与实践》李长栓 2009
《英汉翻译简明教程》庄绎传 2002
《十二天突破英汉笔译》
全国翻译资格考试英语笔译三级和二级实务教材(翻译材料练习必备)
韩刚二笔、三笔
叶子南,高级英汉翻译理论与实践
张培基,英译中国现代散文选
庄绎传,英汉翻译简明教程
散文佳作108篇
《经济学人》
刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》
思果:《翻译研究》
方梦之《译学词典》
陈福康《中国翻译理论史稿》
钟书能《英汉翻译技巧》《汉英翻译技巧》(第一、二版)
卢敏《英语笔译常用词汇应试手册》
《中高级口译口试词汇必备》
China daily日报热词(必背)
✨北鼎每月都会整理中国日报热词,同学们关注
1.张培基《英汉翻译教程》
2.陈宏薇《新实用汉译英教程》
3.冯庆华《实用翻译教程》
4.申雨平《实用英汉翻译教程》
5.李长栓《非文学翻译理论与实践》
6.姜桂华《中式英语之鉴》
7.庄绎传《英汉翻译简明教程》
8.许渊冲《翻译的艺术》
9.尤金·奈达Language, Culture, and Translation
10.叶子南《高级翻译理论与实践》
11.三笔和二笔的真题
12.政府工作报告&领导人讲话
1.《自然科学史十二讲》 卢晓江 2007
2.《中国文化概论》 张岱年 1994
3.《不可不知的2000个人文常识》
4.《公文写作》白延庆
百科名词解释
1.刘军平《汉语写作与百科知识》
2.叶朗《中国文化读本》
3.程裕祯《中国文化要略》
4.英达《翻译硕士考研真题详解之名词解释》
5.各类百科、国学知识
6.北鼎百科蓝皮书
7.《最后的礼物》
应用文写作
1.夏晓鸣《应用文写作》
2.各类应用文范文大全
3.纸条作文app
明确院校要求
优先以目标院校的官方考纲或历年真题为准(如北外侧重实践,上外重视理论)。
分模块补短板
翻译基础弱:主攻叶子南、张培基;
百科知识差:侧重刘军平+时事热点;
词汇量不足:搭配专八/GRE+外刊积累。
注重真题导向
通过分析真题题型(如偏文学/非文学翻译)调整用书,例如:
文学翻译:多练张培基散文;
政经翻译:用《政府工作报告》双语版。
参考书目如何高效利用?
理论结合实践
先通读《翻译学概论》建立框架,再通过叶子南的案例练习巩固技巧。
精练与复盘
每天1-2篇翻译(中英互译),对照参考译文批改,总结高频错误(如句式欧化、文化负载词处理)。
百科知识系统化
按历史、科技、政治等分类整理笔记,结合时事(如AI、碳中和)补充热点术语。
善用辅助资源
中国日报热词、Translators' Cafe论坛、MOOC翻译课程(如北外《翻译概论》)。
⚠ 注意事项
避免贪多:精选3-5本核心书反复钻研,比泛读更有效。
关注动态:部分院校近年减少纯理论考查,增加实务题(如编译、摘要写作)。
♥如果需要具体院校书单或备考计划,可把目标学校发给北鼎老师或发在评论区,帮你做进一步细化建议。