前段时间北鼎组织了英语日常翻译打卡群,自六月末起,我们这个小小的翻译练习群就热闹了起来,同学们的参与热情高涨,进步看得见!
为了让更多志同道合的朋友了解并加入我们,一起精进翻译技艺,给同学们介绍介绍训练营的模式,欢迎随时加入。
我们就在微信群内发布题目、提交作业和给予反馈,无需下载app,每个同学的作业老师都会细心批改并@你,不愁自己的作业淹没在无数信息之中。
咱们的选题都是从往年各个语言类院校MTI真题中精心挑的片段,或者是各路翻译教材中的经典例题,老师会注明出处,并标出难点与采分点,帮助大家逐渐培养起对考点的洞察能力(这一点很重要~)。
遇到很难的题,老师会提前帮同学们做好分析,给大家一个基本的思路,或是先标注好易错点,正所谓“扶上马再送一程”,让同学们有的放矢,见到提高。
我们给出的反馈告别了“打钩打叉对了错了”的传统模式,而是变成了“想一想”或是“那样行不行”这种提示性的问法,好激发同学们的独立思考与批判分析,老师一直相信同学们的悟性,相信大家都能够通过这种方式获得更大的收获。
有时候如果有低级失误,我们也会毫不客气地打回去让同学们重做。
任何小的细节在老师们的火眼金睛下都无所遁形,因为任何一处小错误都会导致考场上的丢分,必须把所有的隐患消灭在萌芽之中。
而我们更重视同学们对于句式结构和语序调整的把握,这才是考试时的胜负手。
老师们会用非常浅显易懂的例句告诉同学们哪些中文的句子存在语病。
有时候句子简单,大家都勇于尝试。
有时候题目很难,仅有三位同学愿意提交作业,那我们也会一起来围观三位勇者的译文,他山之石可以攻玉。
同学们收到反馈时的满足感分分钟溢出屏幕。
还会有不少同学有感而发,洋洋洒洒分享自己的心得。
所以近段时间才会不断有人扫码加入我们的训练营~
还在等什么? 加入我们,您收获的远不止每周几次的翻译练习和精准批改,更是一个充满互助、启发与共同成长的温暖社群。
无论您是翻译路上的探索者,还是备考MTI的奋斗者,这里都有您需要的养分和伙伴。北鼎翻译打卡群的大门,一直真诚地向热爱翻译、渴望进步的你敞开着!
二维码七天有效
过期请添加文末老师微信拉你进群
武老师:15510667620
于老师:18911732935
孙老师:13520395867