99元语法集训课 | 八次直播课解决99%的英汉互译中的语法问题!

2025-09-29
语法基本功对翻译质量的影响到底有多大?从理解原文到准确地将其转换为目标语言,语法功底贯穿在各个环节。比如,语法知识影响是否能准确分辨各个成分之间的逻辑关系(原文理解)、准确判断词性(词汇选择)、句子的语序调整、时态运用、特殊句式的翻译、句子完整性的把握等等。
可以说,语法功底不扎实=做不好翻译。对考研的同学们来说,语法功底不扎实=拿不到理想的分数。然而,语法本是可以通过强化学习获取的知识,并不需要日积月累攒功底,因此语法这项咱别轻视、别放弃!

01

这些翻译中的语法错误你有吗?


北鼎汇总了暑假以来同学们在集训课、打卡营和一对一教学中普遍存在的问题(可以说问题不少~),给大家集中展示一下,以提醒大家后续复习多留意。


1. 汉译英时且不论译文质量如何,单是语法错误就能被扣掉十多分。


2. 汉译英和英文写作时语法能写对,但句子太平淡,与“外刊文”或“地道英语”有较大差距


图片1.png

像这种情态动词出错外加从句确实主语的情况

整句话的分都扣光了


图片2.png

这种从句结构和现在分词混搭的情况画蛇添足

我是阅卷人,这句话起码扣一半分


图片3.png

两句话里基本集齐了所有常见的复合句语法错误


这些问题都很要命,在考场里会让同学们大量丢分。


02

关于北鼎语法集训课


因为批改试卷和作业的时候,看到太多让人痛心疾首的语法问题。经过北鼎教研老师的讨论,准备集中开一期语法集训,集中解决同学们在翻译中的语法问题。因为大家的语法问题都很有共性,不需要过多占用一对一的课时,但不予理会又将极大影响翻译部分的得分。

这是北鼎的第一期语法课,也将是本学期的唯一一场。




课程简介

图片

√ 课程价格:99元

√ 课时:8次课,每周两次(周中周末各一次),每次1小时

√ 授课方式:直播

√ 开课时间:十月中旬

√ 训练模式:老师课上讲解+例题例句解析,同学课下完成对应作业。

√ 预期目标:让你的英文表达在语法上无懈可击,不会被考官扣分;能写出每个专题下的漂亮例句,语言质量不输高手。


授课老师:(由北鼎英语MTI金牌老师LEON主讲


担任本次课程主讲的是LEON老师,拥有8年翻译考研辅导经验,帮助150多位一对一学员上岸,集训课学员总数更是达到3000多人,拥有英语专业八级和二级口译/笔译证书。双一流大学英语专业毕业的他早年求学足迹遍及世界,掌握各派翻译教学方法。更为重要的是,LEON老师拥有极为丰富的政府官方文本翻译经验和多领域口笔译从业经历。


以下是八次课每节课的授课内容及主题。


💡 第一课

如何完成漂亮的并列结构


各科必考,英专生的基本功。

核心练习:系表结构的并列、动宾结构的并列、名词性短语的并列和小短句的并列——让你轻松应对政府公文类的考题。

She moved through the world with fierce determination, quiet resilience, boundless curiosity, gentle compassion and unshakable integrity.


💡 第二课

准确的时态语态


语法核心,扣分的重灾区。

核心练习:过去完成时、完成进行时、未来完成时、被动语态和各类情态动词的使用——让你准确使用匹配题目原文的正确时态。

She has been checking her phone every five minutes since noon, waiting for the official confirmation, and by tomorrow evening she will have celebrated with every friend who supported her project in the past two years.


💡 第三次课

合理的动宾搭配


体现进阶者与初学者之间的差距。

核心练习:政府公文翻译、互联网广告语翻译和替换词攻略——让你的用词质量更上一层楼。

We must embrace hope, honor trust, cherish time, speak truth, foster innovation, shoulder responsibility, face reality, defuse fear, celebrate love and uphold reason.


💡 第四次课

丰富的特殊句式


既要有胆量用上,也要有能力用对。

核心练习:强调句、虚拟语气、形式主语、插入语和同位语——让你分析好长难句,自己也能写出漂亮的长难句。

Were it not for the sudden storm, the hikers would have reached the summit by dusk.


💡 第五次课

灵巧的语序变化


外刊文本风格的最佳体现。

核心练习:倒装句与半倒装句——让你的句子突出重点。

Only after the moon had risen did we reach the clearing, and among the ancient oaks stood a stone altar no one had ever noticed before.


💡 第六次课

分词的从句功能


长难句的核心组成要素。

核心练习:过去分词与现在分词——让你一口气写出长达40多词的句子。

Exhausted by the climb, the team paused on the ridge, spending some time on enjoying the magnificent view over the river.


💡 第七次课

严谨的因果关系


写好议论文的关键能力。

核心练习:充分条件与必要条件——让你的议论文逻辑严谨且以理服人。

Owning a passport is sufficient to board an international flight, yet it is by no means irreplaceable for enjoying a perfectly good vacation, since you can still explore countless scenic spots within your own country’s borders.


💡 第八次课

多彩的学术表达


让语言质量更上一层楼的锦上之花。

核心练习:拉丁文短语和法语表达——成为翻译与写作达人的终极利器。

The committee per se did not wish to alter the status quo, i.e. the de facto policy that kept intact for a decade.


03

适用


1、备考北外、上外等名校英语MTI及英语学硕的准研究生,要提升翻译或写作主观题得分,语法不扎实将暴露功底。

2、考研英语一、英语二的考生,如果你的英语基本功还不错,想冲击68+分数的同学,要强化一下主观题的答题质量,那么语法梳理就不要错过。

3、单纯想提升语言质量的翻译爱好者。

4、准备参加CATTI各级别考试的应考者。

5、虽然考上了研究生,但仍受限于自身语言质量想进一步提升的学习者。


04

优惠方案


符合以下两类情况,按88元每人报名语法集训课:

1、两人及以上拉手报名(邀请自己的考研小伙伴,共同进步呀);

2、北鼎在读学员或已通过北鼎上岸的在读研究生。


分享